Гийом Аполлинер, француз польского происхождения, полным именем Вильгельм Альберт Владимир Александр Аполлинарий Вонж-Костровицкий, друг Пикассо, Руссо, и череды художников и поэтов начала прошлого века, служил ЛЮБВИ в слове и жизни вдохновенно и жертвенно. Жизнь его полна событий, во множестве случаев пересекавшихся с Историей. Есть в ней даже эпизод заключения в парижскую тюрьму по подозрению в соучастии в краже «Джоконды» Леонардо да Винчи из Лувра. Откуда он был благополучно отпущен за отсутствием состава преступления.
Стихотворение Аполлинера «Песни злосчастного в любви» -«солнце с перерезанным горлом», ибо любовь к Анни Плейден была болезнью крайне разрушительной.
С Анни Гийом встретился в Германии в доме графини Элеоноры Мильгау, куда был приглашен учителем французского языка к малолетней дочери графини Габриэль и где Анни служила гувернанткой.
Анни Плейден, не вынеся этой избыточной, переливающейся через край разума страсти, бежала от Аполлинера в Америку, за край истории. А личная трагедия Аполлинера стала для литературы явлением большой Поэзии.
В жизни Аполлинера и до и после были и Линда Молина да Сильва, Мари Лоренсан, Луиза де Шатийон-Колиньи, Мадлен Пажес, наконец, Жаклин Аполлинер, сохранившая эту фамилию, но только любовь к Анни Плейден осталась в мировой истории поэзии «солнцем с перерезанным горлом»..
Как это важно, что на нашем необитаемом острове культуры хоть изредка, но случаются праздники. И как благодарно к тому, кто пусть на мгновение, но извлекает нас из смуты минутной политики в пространство случившейся, а значит, существующей литературы.
Вот ВВИ читает свой перевод.

Среди слушателей были – Олег Чухонцев, Евгений Рейн, Светлана Иванова, Анна Саед-Шах, Олег Хлебников.

http://fotki.yandex.ru/users/leonid-latynin/album/134660/?p=0